Exodus 12:5

SVGij zult een volkomen lam hebben, een manneken, een jaar oud; van de schapen of van de geitenbokken zult gij het nemen.
WLCשֶׂ֥ה תָמִ֛ים זָכָ֥ר בֶּן־שָׁנָ֖ה יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם מִן־הַכְּבָשִׂ֥ים וּמִן־הָעִזִּ֖ים תִּקָּֽחוּ׃
Trans.

śeh ṯāmîm zāḵār ben-šānâ yihəyeh lāḵem min-hakəḇāśîm ûmin-hā‘izzîm tiqqāḥû:


ACה שה תמים זכר בן שנה יהיה לכם מן הכבשים ומן העזים תקחו
ASVYour lamb shall be without blemish, a male a year old: ye shall take it from the sheep, or from the goats:
BELet your lamb be without a mark, a male in its first year: you may take it from among the sheep or the goats:
DarbyYour lamb shall be without blemish, a yearling male; ye shall take [it] from the sheep, or from the goats.
ELB05Ein Lamm ohne Fehl sollt ihr haben, ein männliches, einjährig; von den Schafen oder von den Ziegen sollt ihr es nehmen.
LSGCe sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
SchDieses Lamm aber soll vollkommen sein, ein Männlein und einjährig. Von den Lämmern und Ziegen sollt ihr es nehmen,
WebYour lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep or from the goats:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin